在花時間了解一個人(或公司、產品)之前,名稱是第一印象,所以取個很「正」的名字很重要。

在IT領域,只要仔細觀察,可以發現許多不同的命名作風,值得我們參考。我歸納出一套簡單的「IT命名學」,透過這系列文章與大家分享。

首要原則:能唸、好記、夠簡潔
許多產品或技術,會用數個英文字描述其特性,然後將該描述縮略成一個新的單字,成為正式名稱。例如:LISP是LISt Processing的縮略;REBOL是Relative Expression Based Object Language的縮略;AIR是Adobe Integrated Runtime的縮略。

名詞縮略得到的結果,最好能像正常單字一樣地發音,否則就不是一個好名字,所以要想辦法讓母音字母(A、E、I、O、U、Y)夾雜其間。從這個角度來看,上面提到的LISP、REBOL、AIR,都是不錯的名稱。除此之外,LISP會讓人想到List,REBOL具有搜尋時的獨特性,AIR具有多重意義,都是高明的命名。

如果不能發音,那麼縮略字最好是三個字母,這就是所謂的「三字母縮寫」原則(Three Letter Acronym,TLA)。例如IBM、XML、UML、ODF、SOA、GPS。有些縮略字即使可以發音,依然遵守TLA的原則,例如:RUP、SAP、GUI。

如果3個字母不夠,可以「勉強」使用4個字母,但千萬不要使用5個字母以上的縮寫字。

命名方式要討好產品的銷售對象
為產品取名時,是否能從銷售對象的角度去思考,是命名成功與否的關鍵。原則上,消費者端的產品命名可以活潑,企業端的產品則要保守。

AMD新的平臺叫做Puma(美洲獅),傳達出強大、快速的感覺。那,funP給你的感覺是?不少人覺得funP(一個臺灣新興的書籤網站)的名字發音不夠莊重,但這也是它的趣味所在。如果funP的對象是喜歡標新立異的年輕人,這並沒有什麼不妥,反而會吸引年輕族群,但如果funP是要給企業用的產品,那麼這名字就很拙劣。

要向企業推銷時,穩固牢靠的形象很重要,那就是為何Oracle的每個產品名稱都是老老實實的,不見創意。而蘋果的產品希望能破除科技複雜的形象,走入消費大眾,所以從名稱到介面設計都相當簡潔有創意。

有時候,產品要能對外銷售之前,要先「對內銷售」──過得了長官那一關。當初,全錄實驗室發明滑鼠,結果被高層鄙夷:「我可不想看到桌面上放著叫做『滑鼠』的可笑玩意兒。」遇到這種呆伯特的死腦筋老闆,必須刻意取個僵化枯燥的名稱,才能得到青睞。如果當時將滑鼠改稱為「螢幕指位控制系統」,或許,當初將滑鼠推廣到市場上並發揚光大的,就會是全錄而不是蘋果了。

同系列產品命名要有一致性
同一系列的產品,命名最好要有一致性,例如微軟的WCF、WPF在直覺上就具有親戚關係,而Java的J2EE、J2SE、J2ME更是血緣濃厚。

Apple公司當初以「i」作為產品名稱的開頭(如:iMac),是取Internet的意思,後來則是因為希望大家看到i開頭的名稱,就會聯想到Apple產品,所以一系列產品(iTunes、iPhone、iPod、iChat、iLife、iWork、iPhoto、iMovie、iWeb、iDVD)都是這麼命名,為此,Apple還花了很多力氣,從Cisco手中取得iPhone這個名字的使用權。

附帶一提,用i開頭,是相當好的命名方式,除了具有Internet的意義之外,還具有三種意義:當新創的字是「i+動詞」時,i表示我,整個新創的字相當於一個完整的句子,例如iChat;當新創的字是「i+名詞」時,i表示我,名詞是i的同位格,例如電影《iRobot》(機器公敵)的意思是「我就是機器人」;另外,i的意義也可能引伸為my,例如iLife。

關於一致性,過與不及都不好。微軟在推廣.NET的早期,瘋狂地把所有的產品名稱後面都加上.NET,這麼做的後果是「大家都聽過.NET,但沒人知道.NET是什麼」,造成反效果。微軟很快就發現這麼做不妥,而做出修正。

音義協調是最高竿的中文名稱
如果一個IT產品同時需要中英文名稱,最好中文能和英文的發音相似,並抓住產品的意義。我看過不少IT產品,但好像還沒有這樣的例子,這方面我們要多多向藥廠學習。

許多藥品的中文名字不但是英文的諧音,意義也很貼切。例如輝瑞藥廠的男性救星Viagra中文為威而剛、憂鬱症藥品Prozac中文為百憂解。另外,麥當勞的「得來速」(Drive Thru)、Coco-nuts(可口奶滋)也相當巧妙。(未完待續)

蔡學鏞-專職作家
清華大學資訊工程碩士,曾任華碩集團軟體工程師、元智大學資訊系講師、美商歐萊禮出版社技術編輯、臺灣微軟特約專欄作家。

相關閱讀:
IT命名學(2)「適當」的創意有加分效果

熱門新聞

Advertisement